Ая нь ч, дууных нь утга нь ч... үнэхээр таалагддаг.
An old man turned ninety-eight | Ах хүү 98 хүрчээ айхтар өндөр нас шүү |
He won the lottery and died the next day | Аз таарч сугалаа хожжээ даанч маргааш нь чадхийжээ |
It's a black fly in your Chardonnay | Амтат дарсанд чинь батганы ялаа хөвөх мэт |
It's a death row pardon two minutes too late | Амь өршөөх шийдвэр хоёрхон минут хожимдох мэт |
Isn't it ironic ... don't you think | |
Chorus | Амьдрал заримдаа дэндүү ёжтой шүү |
It's like rain on your wedding day | Тансаг хуримын найран дээр аадар бороо асгах мэт |
It's a free ride when you've already paid | Тасалбараа авсны дараа үнэгүй суудал олдох мэт |
It's the good advice that you just didn't take | Хайхарч сонсоогүй зөвлөгөөний хойноос амаа барих мэт |
Who would've thought ... it figures | Хожим нь ийм болно гэж яаж мэдэх билээ л... |
Mr. Play It Safe was afraid to fly | Нисэхээс айдаг хашир эрхэм байж гэнээ |
He packed his suitcase and kissed his kids good-bye | Нэг л өдөр хувцсаа боогоод хүүхдүүдээ үнсэж гэнэ |
He waited his whole damn life to take that flight | Онгоцонд суухын төлөө л бүх насаараа хүлээсэн мэт |
And as the plane crashed down he thought | Осолдон унаж явахдаа ч “үнэхээр гайхалтай яа” гэж боджээ. |
'Well isn't this nice...' | |
And isn't it ironic ... don't you think | Амьдрал нээрээ л дэндүү ёжтой юмаа |
Repeat Chorus | |
Well life has a funny way of sneaking up on you | Бүх юм сайн сайхан, бүтэмжтэй бардаж явахад чинь |
When you think everything's okay and everything's going right | Бөөн гай зовлон үүдийг чинь сэмхэн тогших вий |
And life has a funny way of helping you out when | Бөгтийж, шалдаа буун, цөхөрч суухад чинь |
You think everything's gone wrong and everything blows up | Бүлээн гараа сунган азын тэнгэр ивээх вий |
In your face | |
Амьдрал гэдэг ийм л арга нь олдодгүй эд дээ... | |
It's a traffic jam when you're already late | Яарах тусам замын бөглөөнд түгжрэх мэт |
It's a no-smoking sign on your cigarette break | Янжуурын утаан завсраар “Тамхи татахыг хориглоно” цухуйх мэт |
It's like ten thousand spoons when all you need is a knife | Ганцхан хутга хайхад наян түмэн халбага олдох мэт |
It's meeting the man of my dreams | Гарцаагүй мөрөөдлийн залуугаа |
And then meeting his beautiful wife | Үзэсгэлэнт эхнэртэй нь цуг олж харах мэт... |
And isn't it ironic... don't you think | |
A little too ironic... and yeah I really do think... | Ёжтой, егөөтэй... амьдралаа гэж... |
Repeat Chorus |
Чи ийм лаг орчуулаад байн уу эсвэл Англи хэл ийм товч юмуу? Юутай ч лайтай орчуулжээ
ReplyDeleteангли хэл цөөн үгээр утгаа илэрхийлдэг юм шиг. Энэ дууны үг ч угаасаа тасархай л даа.
ReplyDelete....Тансаг хуримын найран дээр аадар бороо асгах мэт....wow. soulmate uneheer goe orchuuljee.
ReplyDeleteхэхэ унших тусам модон хэлээ голох юм...ганц удаа хальт уншаал өнгөрүүл гайгүй санагдаж магадгүй :р
ReplyDeleteImpressed. Ironic gedegiig yojtoi geed goy heljee.
ReplyDeleteAlanis jiremsen gej saya unshlaa.
hi yu bna oird aimaar zavgui bnaa yg uheh gej baigaa yum shig ajillaj bna daa kkk untaal ideel ajilaal oor ymarch hodolgoon alga goe duu bna orchuulaga ch goe bailaa setgel sanaa davgui yu
ReplyDeleteаан рүби тиймүү. good for her.
ReplyDeleteсэтгэл санаа давгүйэ. янзүрийн юм төлөвлөөд л байж байна. Маргаашнаас бороотой гэсэн тэхээр амрахнээ :)
Urd shunu aimaar ih duutai boroo orloo. Hordlogo gaigui... Yum hum arai uur ungutei haragdaad... Dasaj baih shig baina. Udees umnu gaduur baahan alhlaa. Odoo ingeed oroi Anu-giin duulahiig sonsohoor yavah gej baina. "Square Grill"-d duuldag bolson gene. Neeree oroltsson temtseeniih n' bichlegiig uzeerei. 3-r bairand orson gene. http://www.cokenbeat.mn/index.php/ourstage/play/34
ReplyDeleteZ...
wow ямар хөөрхөн дуулдгийн бэ? үе үе чамтай нэхх төстэй харагдахын...
ReplyDeleteүдшийг сайхан өнгөрүүлээрэй
Мөр холбож шүлэглэж орчуулсан байна шд. Манай Монголчууд ийм л чадалтай шд хэхэ. Гое дуу байна. их таалагдлаа
ReplyDeleteаааааань ийм утгатай дуу байсым бий вий вий ккк
ReplyDelete÷èíèé îð÷óóëãûã õàðààä english-ийг нь харсан чинь англи хэл майррр амархан санагддаг гэжийшд хахах, гоё орчуулжээ
Ганцхан хутга хайхад наян түмэн халбага олдох мэт
Гарцаагүй мөрөөдлийн залуугаа
Үзэсгэлэнт эхнэртэй нь цуг олж харах мэт...
Ёжтой, егөөтэй... амьдралаа гэж...
лайтай орчуулжээ...
vlmedeh.com оо баярлалаа. дууны үг юм болохоор мөр холбох ёстойм шиг санагдаал ккк
ReplyDeletesecretwish : аахан. Ёжтой. Хүсэхэд хясдаг...нэг тиймэрхүү утгатай дуу. Дууны үг болохоороо амархан байдаг байхөө. Лаг лаг шүлгүүдийг бол ойлгодгүйн :р
helee ogchih plz..kkk
ReplyDeleteArgagui l soulmatedee.
ReplyDeleteDeer ued ix sonsdog baij bilee. Er ni 90-2000 onii duunuud yagaad ch yum ix sonsdog baijee. Suuliin ueiinxees goyo ch yum shig. esuul ue ueeree bdgiinmuu.
Ebe guai ali xeliig ni avax gejiine? Mongol? Angli? Solongos?
граммлаж зарнаа :р тэхдээ Эбэдээ үнэрхэхгүйэ чихшиг ккк
ReplyDeleteХарин тиймээ үе үеэрээ л байдаг байхдаа... тэр үеийн дуунууд залуу нас санагдуулаад гоё шд ккк
гайхалтай орчуулах юмаа ...
ReplyDeletemundag orchuulga bna :)
ReplyDeleteSaihan yum huwaaltssand bayrlalaa ;)
Soulmate lagiin goe duu bn , blogt chin orj irsen jin negel gegeeleg backround ni hyrtel namriin shar naran edr :P
ReplyDeletei admire ur translation skill
ReplyDelete